Чуть более, чем наполовину

Чуть более, чем наполовину (51 %) – интернет-мем, одна из фраз, цель, которой сломать мозг не чересчур мыслящим людям. Эта необычная формулировка понравилась пользователям интернета. Речевой оборот «чуть более, чем наполовину» и многочисленные его вариации стал популярным сетевым мемом.
С точки зрения орфографии русского языка запятая в данном обороте не нужна, поскольку он является производным от оборота «[не] более чем […]». Однако вариант с запятой, используемый в оригинальной цитате, устоялся в интернет-сленге.
Есть вариации фраз, например, «чуть менее, чем наполовину» (49 %), «чуть менее, чем полностью» (99 %), Чуть более, чем полностью (101%).
Чуть более, чем полностью (101%) – жизненная ситуация, которая успела стать мемом ещё в далёкие времена. Охарактеризовывает жизненные ситуации, когда кто-то очень перестарался, и это вызвало глобальные последствия. Фраза в буквальном смысле даёт знать о «силе меньшинства». Формула, по которой всё это случается, действует следующим принципом:
50%+(50%+1%)=101%
Решим задачу: Есть стакан воды, который от операции составляет 50 %. И есть вода, которая составляет 51 %. Необходимо наполнить стакан водой, и чтобы операция составила 100 %. Конечно же, правильное решение задачи:
50%+(51%-1%)=100%,
Но многие напрочь это не понимают, поэтому в итоге вместо наполненого стакана водой получаем залитый водой стол. То есть, всё дело в 1 %.
Фраза генерируется по формуле:
Чуть А, чем B, где
А=менее/более/чаще/реже/хуже/лучше и тд. (список не полон) B=(не)полностью/93,2%/0/всегда/никогда/никак/совсем/всё/ничего (список не полон)
В результате подстановки близких по смыслу слов, получаем:
«чуть более чем полностью» (универсальный квантор квазивсеобщности),
«чуть менее, чем на 93,2%/0»,
«чуть чаще, чем всегда»,
«чуть реже, чем никогда»,
«чуть хуже, чем никак»,
«чуть более, чем совсем» и т. п.
Примеры:
-В повести Николая Гоголя «Тарас Бульба» от 1842 года, в главе номер 2 есть следующая фраза: «Многим из них это было вовсе ничего и казалось немного более чем крепче хорошей водки с перцем…»
-Прозвучало в культовой повести В.Курочкина «На войне как на войне»:
— Это я-то не умею? — возмутился Саня, но, вспомнив про зарок, решительно прошел в кухню и вылил самогонку в помойную лохань. — Вот так. Понятно? — сказал он. С минуту экипаж обалдело смотрел на командира. Молчание прервал Домешек. — Понятно, товарищ гвардии младший лейтенант. Даже больше чем наполовину.
-Кроме того эти слова встречаются в романе Владимира Васильева «Никто, кроме нас»: «Нетрудно было узнать и второго человека, сидящего чуть поодаль в специальном кресле, хотя, строго говоря, человеком он был чуть менее, чем наполовину».